Notamos que estás usando un adblocker:
Este sitio ahora está siendo mantenido exclusivamente a base de ingresos por anuncios. Ayúdanos a continuar difundiendo la cultura, permitiendo que te mostremos anuncios en la web.
Más información

Subtítulos de Castle 8x22 - Crossfire

Castle, Temporada 8, Capítulo 22 Descargas 433
  • English 59
  • Español (España) 374
  Duración del capítulo 00:42:23

Versión LOL, 0.00 megabytes Nueva traducción

lo subió samaaa hace 1895 días Comentario: Addic7ed.com. CON acotaciones. *FINAL de la serie*.
Ver y editar Solicitar una resincro 878 secuencias · editado hace 1895 días Ver y editar Solicitar una resincro 111 veces editado · 878 secuencias · editado hace 1893 días Traducido por Telma (0.1 %), drac_negre (0.3 %), canovas (0.6 %), DankoSt (0.6 %), dani279 (3.4 %), paulatc (0.1 %), Worren2255 (1.6 %), LoretoMD (1.0 %), aiuuu_ (8.7 %), xisaa (76.5 %), Didrik (1.8 %), adrimlg (0.3 %), Adriiaan0121 (4.4 %), anita33 (0.5 %)
  • - El respeto a los demás usuarios es la norma más importante de esta comunidad.
    - No se tolerarán insultos, salidas de tono, faltas de respeto, actitudes discriminatorias o, en general, cualquier tipo de   comentario que contribuya a un mal ambiente.
    - No está permitido publicar ni pedir links de descargas o nombres de archivos.
  • Ante cualquier problema con los subtítulos o con su traducción, uso de traductor automático, alguna emergencia o situación con un usuario, avisa a un moderador mediante el botón de la parte superior; justo al lado de la versión del subtítulo. Con su advertencia, podemos intervenir de una manera más rápida en la situación.
  • Las normas de traducción y corrección de este sitio están aquí. Si no las conoces, por favor, no traduzcas hasta que las hayas leído y puedas seguirlas. El no hacerlo puede tener como resultado que se borre tu aportación y se te limite el acceso a los subtítulos. OJO al dato: DENTRO de las traducciones también hay comentarios. Úsalos para consultar las dudas que tengas y léelos a menudo porque puede que otros compañeros te hagan indicaciones.